Prevod od "buon padre" do Srpski


Kako koristiti "buon padre" u rečenicama:

Devo dar da mangiare, come un buon padre, a questi uomini affamati.
Da moraš doæi do hrane, poput oca, napuniti usta svojih gladnih Ijudi?
Se non smette di darmi ordini, non diventerò mai un buon padre.
Ako vasa majka ne prestane da upravlja sa mnom, nikada necu biti dobar tata.
Sarei un buon padre, tu una buona madre.
Znam da bih bio dobar otac, a ti bi bila dobra majka.
Capisco che sia stato un brutto colpo per te, ma lascia che ti dica come puoi risolvere la cosa facilmente, da buon padre.
Znam da je ovo za tebe šok. Dozvoli da ti kažem kako možeš da rešiš ovo, dobri oèe.
Tony non ammette di non essere un buon padre.
Toni neæe priznati da nije dobar otac.
Volevo essere un buon padre, come il mio vecchio era stato per me.
ЖЕЛЕО САМ ДА БУДЕМ ОТАЦ, ДОБАР ОТАЦ... КАО ШТО ЈЕ МОЈ ОТАЦ БИО ПРЕМА МЕНИ.
Ho bisogno che mi faccia avere una lista di persone che testimonino che lei è un buon padre, nonostante il suo handicap.
Treba mi od tebe spisak imena ljudi koji mogu da svedoèe da si dobar otac, uprkos tvom hendikepu.
Perché Sam è un buon padre?
Dakle, šta Sema èini dobrim ocem?
Stare in prigione non fa di te un buon padre.
Sedenje po zatvorima te ne èini dobrim ocem.
Hai ragione, se fosse stato un buon padre non saremo in questo guaio.
Da, da je njezin otac bio imalo bolji ne bismo proživljavali ovo.
E se non riesco ad essere un buon padre?
Što ako ne budem dobar otac?
Mio Dio, mio buon padre trasforma questo suolo in un terreno fertile perchè i tuoi semi non cadano invano.
O, moj Bože, svemoæni Oèe, pretvori ovaj pepeo u plodnu zemlju, da tvoje seme ne bi uzalud propalo.
Buon Padre, perchè mi hai dato questo desiderio di lottare e mi hai fatto un un guerriero così schifoso?
Sveti Oèe, zašto si mi dao tu žudnju za rvanjem? I zašto si od mene napravio tako lošeg ratnika?
So che hai avuto un buon padre, ma... sii onesto con me, cosa credi che renda un padre cattivo?
Znam da si imao dobrog tatu, ali budi iskren, sta cini loseg tatu?
Vito è un buon padre e un marito premuroso.
Vito je dobar otac i muž.
Pero' non so come fare ad essere un buon marito e buon padre, se non sono mai a casa.
Ja samo ne znam, kako si oèekivala da æu biti dobar muž i otac, ako sam, znaš, ako sam samo napola ovde.
Penso che sta andando essere un buon padre.
Мислим, да ће бити добар отац.
Sei una brava persona, un buon padre.
Ти си добар човјек, добар отац.
Come posso essere un buon padre se sono sempre in prigione?
Kako mogu biti dobar otac ako sam stalno u zatvoru.
Cio' che voglio e' essere un buon padre per Annie e Conor.
Sve što hoæu je da budem dobar otac Annie i Conneru. To je sve.
Avevo 19 anni allora, ed ero cosi' innamorata di te, credevo che avresti troncato con me, e poi ti sei rivelato un buon padre.
Imala sam 19 u to vrijeme, i bila sam jako zaljubljena u tebe, i mislila sam da æeš raskinuti samnom, a onda si ispao savršen otac.
E voi, buon padre, il confessore di cui mi fidavo, un giorno salirete molto in alto, ma solo per poi cadere.
А ви, добри оче, исповедниче коме сам ја веровала, ви ћете једног дана да допрете високо, само зато да би пали.
L'agente Brody direbbe di si' perche' pensa che tu sia un buon padre.
Агент Броди каже да јеси, јер мисли да си ти добар отац.
Se la cosa peggiore che puoi dire di tuo padre è che ha cercato di proteggerti troppo è un buon padre, no?
Pa, pretpostavljam da ako je najgore što možeš reæi o svom ocu da se ponašao previše zaštitnièki, onda je on prilièno dobar otac, jel da?
Buddy dovrebbe essere un buon padre.
Badi deluje da bi bio dobar roditelj.
Mike era una brava persona, un buon padre.
Mike je bio dobar èovjek, dobar otac.
Tu, bisogna dirlo, sei un tipo... buon padre di famiglia, bravo figlio, bravo marito... e buon amico.
Ali ti si poseban. Dobar otac, dobar sin, dobar muž i dobar prijatelj...
Perche'... so che e' molto importante per te... essere un buon padre.
Zato što znam šta ti je važno. Da budeš dobar otac.
Solo... se sono stato davvero un buon padre.
Da sam bar bio dobar otac.
So che sei un buon padre e so che io non lo sono stato.
Znam da si dobar otac... i da ja to nisam bio.
Se e' un buon padre di famiglia, come mai non ha provato a rimettere le cose a posto con Paige?
Ako ste takav porodièni èovek, kako to da nijednom niste došli i pokušali da se pomirite s Pejdž?
Forse... ragazzina... non sono certo che sarei un buon padre.
Dete od mog komšije... Nisam siguran da mogu biti dobar otac. Mislim da je za mene kasno.
Tuttavia, Davos, sei stato un buon padre per lui.
Ali Davose, ti si bio dobar otac.
Se fossi stato un buon padre sarebbe ancora vivo.
Da sam bio dobar otac on bi još uvek bio tu.
E d'ora in poi sarai un buon padre, altrimenti puoi dire addio a me e al mio naso perfetto.
I od sada æeš biti dobar tata ili možeš da se oprostiš od mog savršenog nosa.
Sei stato un buon padre, Ray King?
Jesi li bio dobar otac, Rej King?
l'unico obiettivo nella mia vita è essere un buon padre.
једини циљ који у животу имам јесте да будем добар отац.
1.4823710918427s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?